The General Secretariat of the Council of the EU (GSC) aims to make its website as accessible as possible to its users. For this reason, all of our web content is published in a minimum of English and French, and most of our web content is available in all EU languages.
Which languages are used on this website?
This website uses the 24 official EU languages:
Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish.
How are languages used on the Council website?
The website uses 3 different language policies:
- content published in all 24 official EU languages
- content published only in English and French
- content published in English, French and any other relevant languages
The default language policy is to publish all content in all EU languages at the same time. This includes official documents in the Council's public register.
The only exception to this rule is the content published in the 'meetings' section and the 'press' section of the website.
Detailed information on Council configuration meetings is only published in English and French. However, basic information on the meeting, such as its date, location and main points for discussion is made available in all EU languages. A short summary of all Council configuration meetings and Eurogroup meetings is published at the end of the meeting in all languages.
Information on European Council meetings is published in all EU languages, except for updates during the meeting, which are only made available in English and French.
Due to the specialist nature of its intended audience, a number of press products are only published in English and French. This includes:
- statements by the Eurogroup and the President of the Eurogroup
- statements on behalf of the EU by the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy
- the press office fortnightly planning
- media advisory announcements published ahead of specific events, such as summits with non-EU countries
- statements, remarks and speeches made by the President of the European Council - these are also often published in other relevant languages, according to their subject matter
Due to the need to communicate to the press quickly on certain issues, press releases are first published in their original language before being translated into the other 23 EU languages. We endeavour to publish translated versions as quickly as possible after the original version, and each new language version is published as soon as it becomes available.
Why can't I find information in my language?
The GSC aims to provide the users of its website with as much up-to-date information as possible in the language they best understand.
However, we have limited translation budget and resources available. This unfortunately means that we can't manage to get all our content translated in a timely way into all EU languages. We therefore concentrate our resources in ensuring that key content is available in all languages, while limiting the language choices for the content aimed at specialised audiences, such as the press.
Although some website content may not be available in your language, you can still access EU legislation and official Council and European Council documents in all 24 official EU languages via the public register.