Nyelvhasználat a tanácsi honlapon

Az EU Tanácsának Főtitkársága arra törekszik, hogy honlapja minden felhasználó számára a lehető legkönnyebben elérhető legyen. Ez az oka annak, hogy a honlapunkon található összes anyag angolul és franciául is megjelenik, a legtöbb tartalom pedig az EU összes hivatalos nyelvén is elérhető. 

Milyen nyelveket használ a Tanács honlapja?

A Tanács honlapja az Unió 24 hivatalos nyelvét használja, amelyek a következők:

angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, holland, horvát, görög, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén.

Milyen nyelveken érhetők el a Tanács honlapján szereplő tartalmak?

A honlapon található anyagok a nyelvhasználat szempontjából három kategóriába sorolhatók:

  1. a tartalom az EU mind a 24 hivatalos nyelvén megjelenik
  2. a tartalom csak angolul és franciául jelenik meg vagy
  3. a tartalom angolul és franciául, valamint a téma szempontjából releváns egyéb nyelveken is megjelenik

A nyelvhasználat tekintetében az alapelv az, hogy minden tartalom az EU összes hivatalos nyelvén egy időben jelenik meg. Ez vonatkozik a Tanács nyilvános dokumentum-nyilvántartásában szereplő hivatalos dokumentumokra is.

E szabály alóli egyetlen kivételt az „Ülések” és a „Sajtó” részben megjelenő anyagok képezik.

Ülések

A Tanács különböző formációinak üléseire vonatkozó részletes információk csak angolul és franciául érhetők el. Mindazonáltal az ülésre vonatkozó alapvető információk – például a dátum, a helyszín, és a megvitatásra kerülő főbb napirendi pontok – az EU összes hivatalos nyelvén rendelkezésre állnak. A különböző tanácsi formációk és az eurócsoport üléseinek rövid összefoglalása az üléseket követően valamennyi hivatalos nyelven megjelenik.

Az Európai Tanács üléseivel kapcsolatos információk – az ülések folyamán közzétett angol és francia nyelvű frissítések kivételével – az EU összes hivatalos nyelvén elérhetők.

Sajtóanyagok

Tekintettel a célközönség szakmai jellegére, néhány sajtóanyag csak angolul és franciául jelenik meg. Ezek többek között a következők:

  • az eurócsoport és az eurócsoport elnökének nyilatkozatai
  • az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének az EU nevében tett nyilatkozatai 
  • a sajtóiroda kéthetes programtervei
  • egyes rendezvényekkel – így például a nem uniós országokkal tartott csúcstalálkozókkal – kapcsolatos előzetes tájékoztatók a média számára
  • az Európai tanács elnöke által tett nyilatkozatok, észrevételek és felszólalások: gyakran ezek is megjelennek a tárgyuk tekintetében releváns egyéb nyelveken

Tekintettel arra, hogy bizonyos kérdéseket illetően késlekedés nélkül kell kommunikálni a sajtóval, a sajtóközlemények először az eredeti nyelvükön jelennek meg, majd ezt követően fordítják le őket az EU további 23 hivatalos nyelvére. A Főtitkárság arra törekszik, hogy az eredeti változat közzétételét követően az egyes fordítások – amint elkészülnek – a lehető leggyorsabban megjelenjenek.

Egyes információk miért nem érhetők el az anyanyelvemen?

A Főtitkárság célja, hogy a honlapjára látogatók a lehető legtöbb friss információt megtalálják a számukra legkönnyebben érthető nyelven.

Mindazonáltal a fordításra rendelkezésre álló anyagi és személyi erőforrások korlátozottak. Ez sajnos azzal jár, hogy a Főtitkárság nem tud minden anyagot időben lefordítani az EU összes hivatalos nyelvére. Ezért arra koncentrál, hogy a legfontosabb anyagok megjelenjenek az EU minden hivatalos nyelvén, de a speciális közönségnek – például a sajtónak – szánt anyagok esetében korlátozza a választható nyelvek számát.

Bár elképzelhető, hogy egyes anyagok csak bizonyos nyelveken érhetők el, de az uniós jogszabályok, valamint a Tanács és az Európai Tanács hivatalos dokumentumai az EU mind a 24 hivatalos nyelvén rendelkezésre állnak a nyilvános dokumentum-nyilvántartáson keresztül.