INDLEDNING
På mødet den 16.-17. juni 1997
i Amsterdam afsluttede Det Europæiske Råd regeringskonferencen
med succes ved at nå til fuld enighed om et traktatudkast.
Dette baner vej for at indlede udvidelsesprocessen i overensstemmelse
med konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Madrid.
På baggrund af konklusionerne fra Det
Europæiske Råd i Dublin i december og i fuld overensstemmelse
med den fastsatte tidsplan nåede Det Europæiske Råd
også til enighed om de nødvendige resolutioner og
andre relevante tekster, der skal lette en gnidningsløs
overgang til Den Økonomiske og Monetære Unions tredje
fase samt dennes tilfredsstillende funktion.
Det Europæiske Råd fokuserede
i særlig grad på beskæftigelsessituationen og
vedtog i den forbindelse en resolution om vækst og beskæftigelse,
som sammen med stabilitets- og vækstpagten vil skabe gunstige
betingelser for økonomisk vækst og nye beskæftigelsesmuligheder.
Det Europæiske Råd indledte sit
arbejde med en udveksling af synspunkter med Europa-Parlamentets
formand, José Maria GIL-ROBLES, om de vigtigste emner på
mødet.
REGERINGSKONFERENCEN
Regeringskonferencen nåede i sin sammensætning
af stats- og regeringscheferne til enighed om udkastet til Amsterdam-traktat
på grundlag af en række tekster (dok. CONF/4001/97).
Den nødvendige endelige juridiske udformning og harmonisering
af teksterne vil blive foretaget med henblik på, at traktaten
kan undertegnes i oktober 1997 i Amsterdam.
Det Europæiske Råd henstiller
til Rådet, at det på grundlag af de vedtagne tekster
snarest muligt træffer passende foranstaltninger til at
sikre, at traktaten kommer til at fungere fuldt ud, så snart
den træder i kraft:
- i forbindelse med anden søjle: oprettelse
af en enhed for politikplanlægning og hurtig varsling som
nævnt i den relevante erklæring til traktatens slutakt,
og andre spørgsmål i forbindelse med Rådets
Generalsekretariats organisation og det tættere samarbejde
mellem WEU og EU;
- i forbindelse med Schengen-protokollen:
vedtagelse af visse foranstaltninger til gennemførelse
af Schengen-protokollen, når traktaten træder i kraft,
og integration af Schengen-sekretariatet i Rådets Generalsekretariat;
Det Europæiske Råd glæder
sig i den forbindelse over, at ordningerne i protokollen om integration
af Schengen-reglerne i Unionen og protokollen om Danmark gør
det muligt at sikre, at den nordiske pasunion kan bevares inden
for rammerne af et bredere europæisk samarbejde om fri bevægelighed
for personer.
Det Europæiske Råd tager erklæringen
vedrørende offentlige kreditinstitutter i Tyskland til
efterretning. Det opfordrer Kommissionen til at undersøge,
om der er lignende tilfælde i de andre medlemsstater, til
at anvende samme regler i sådanne tilfælde, hvis det
er relevant, og til at orientere Rådet (økonomi og
finans).
UDVIDELSE
Det Europæiske Råd noterer sig,
at der med den vellykkede afslutning af regeringskonferencen nu
er banet vej for at indlede udvidelsesprocessen i overensstemmelse
med konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Madrid.
Det ser med tilfredshed på, at Kommissionen
senest midt i juli vil forelægge sine udtalelser om tiltrædelsesansøgningerne
og en samlet meddelelse ("dagsorden 2000"), der
vedrører videreudviklingen af Unionens politikker, herunder
landbrugs- og strukturpolitikken, de horisontale spørgsmål
i relation til udvidelsen og endelig de fremtidige finansielle
rammer efter 1999.
Det Europæiske Råd noterer sig,
at Kommissionen i sin dagsorden 2000-meddelelse vil uddrage
de vigtigste konklusioner og henstillinger fra udtalelserne og
fremsætte sine synspunkter vedrørende indledningen
af tiltrædelsesprocessen. Den vil i den forbindelse bl.a.
fremsætte forslag om en styrkelse af før-tiltrædelses-strategien
og en yderligere udbygning af før-tiltrædelses-bistanden
på baggrund af de igangværende PHARE-reformer.
Det Europæiske Råd opfordrer
Rådet (almindelige anliggender) til at foretage en indgående
gennemgang af Kommissionens udtalelser og dagsorden 2000-meddelelsen
og til at forelægge Det Europæiske Råd en samlet
rapport på dets møde i december i Luxembourg.
På dette møde vil Det Europæiske
Råd - med henblik på at muliggøre den konkrete
indledning af forhandlinger snarest muligt efter december 1997
- træffe de nødvendige afgørelser om udvidelsesprocessen
generelt og herunder tage stilling til de praktiske arrangementer
for den indledende forhandlingsfase og styrkelsen af Unionens
før-tiltrædelses-strategi samt andre mulige midler
til at forstærke samarbejdet mellem EU og alle ansøgerlandene.
DEN ØKONOMISKE OG MONETÆRE
UNION
Det Europæiske Råd ser med tilfredshed
på bidragene fra Rådet, Kommissionen, Europa-Parlamentet
og EMI, der har muliggjort yderligere konkrete skridt med henblik
på ØMU'ens start den 1. januar 1999 samt
med henblik på at sikre, at den kommer til at fungere tilfredsstillende:
* Det Europæiske Råd har vedtaget
en resolution, der fastlægger medlemsstaternes, Kommissionens
og Rådets faste forpligtelser med hensyn til gennemførelsen
af stabilitets- og vækstpagten. Det Europæiske Råd
har også vedtaget en separat resolution om vækst og
beskæftigelse, hvori medlemsstaterne, Kommissionen og Rådet
fast forpligter sig til at give nye impulser, der kan sikre, at
beskæftigelse til stadighed kommer til at stå øverst
på Unionens politiske dagsorden. En sund makroøkonomisk
politik og budgetpolitik går hånd i hånd med
en stærk og holdbar vækst i produktion og beskæftigelse.
Begge resolutioner (bilag I) bidrager til makroøkonomisk
stabilitet, vækst og beskæftigelse.
Der er opnået enighed om de to forordninger,
der indgår i stabilitets- og vækstpagten til sikring
af budgetdisciplin i ØMU'en. Disse forordninger omfatter
også forpligtelserne for de medlemsstater, der ikke deltager
i euro-området. Det Europæiske Råd opfordrer
Rådet til at vedtage disse forordninger snarest.
Forordningerne afstikker en ramme for en
effektiv multilateral overvågning og præciserer proceduren
i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud. Det
Europæiske Råd tilslutter sig den mekanisme, der indgår
i forordningen om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt
store underskud, og som forudsætter, at udbytte fra sanktioner
fordeles mellem de medlemsstater, der deltager i euro-området,
men som ikke har uforholdsmæssigt store underskud. Om nødvendigt
ændres finansforordningen inden udgangen af 1998. Der er
enighed om, at sanktioner i henhold til artikel 104 C ikke
skal
have nogen konsekvenser for udgiftslofterne
i de finansielle overslag. Det bemærkes endvidere, at udgifter
til fordeling af udbyttet fra sanktioner ikke modregnes i det
loft på 1,335% af BNI for forpligtelsesbevillinger, der
er nævnt i artikel 3, stk. 2, i afgørelsen
om egne indtægter.
* Principperne for og de grundlæggende
elementer i en ny valutakursmekanisme (ERM 2), der skal indføres
fra den 1. januar 1999, er blevet fastlagt i en resolution,
som Det Europæiske Råd har vedtaget (bilag II).
Det Europæiske Råd noterer sig, at centralbankcheferne
tilslutter sig teksten til denne resolution, herunder udsvingsmargenerne
på +/15%.
* Der er nu fuldstændig enighed om
de to forordninger, der udgør den retlige ramme for euroen,
og som snart vil blive offentliggjort sammen. Den første
forordning bygger på artikel 235 og er allerede vedtaget,
medens den anden forordning vil blive vedtaget af Rådet
umiddelbart efter, at der så tidligt som muligt i 1998 er
truffet afgørelse om, hvilke medlemsstater der skal deltage
i euro-området.
* Det Europæiske Råd ser med
tilfredshed på og tilslutter sig fuldt ud valget af udformning
af euromønterne. Sammen med eurosedlerne sender dette et
konkret signal til borgerne om forberedelserne af euroen.
De fremskridt, der er gjort, betyder, at
størstedelen af de tekniske forberedelser med henblik på
ØMU'en nu er gennemført. Det Europæiske Råd
noterer sig, at den tilbageværende periode før indledningen
af ØMU'ens tredje fase den 1. januar 1999 bør anvendes
til at sætte mere fart i den praktiske indsats fra alle
aktørers side, herunder de offentlige forvaltninger, i
forbindelse med forberedelsen af indførelsen af euroen.
Det Europæiske Råd opfordrer
Rådet og Kommissionen til i samarbejde med Det Europæiske
Monetære Institut at undersøge, hvordan man effektivt
kan gennemføre alle bestemmelserne i traktatens artikel 109
og især artikel 109, stk. 2, om mulig udarbejdelse
af generelle retningslinjer for valutakurspolitikken i forhold
til en eller flere ikke-fællesskabsvalutaer, som ikke berører
Det Europæiske Centralbanksystems hovedmålsætning
om at fastholde prisstabilitet under fuld overholdelse af statutten
for Den Europæiske Centralbank, artikel 109, stk. 4,
om Fællesskabets holdning på internationalt plan i
forbindelse med spørgsmål af særlig interesse
for Den Økonomiske og Monetære Union og dets repræsentation
under overholdelse af den kompetencefordeling, der er fastsat
i artikel 103 og 105, samt artikel 109 B, stk. 1,
om Rådets holdning på møder i ECB's Styrelsesråd.
Det Europæiske Råd opfordrer
endvidere Rådet og Kommissionen til at undersøge
og angive, hvordan man kan forbedre de økonomiske samordningsprocesser
i tredje fase af Den Økonomiske og Monetære Union
i overensstemmelse med traktatens principper og praksis. Rådet
opfordres til at udarbejde en situationsrapport til Det Europæiske
Råd i Luxembourg.
Det Europæiske Råd er helt enigt
i Rådets henstillinger om de overordnede retningslinjer
for medlemsstaternes og Fællesskabets økonomiske
politikker. I resolutionen om vækst og beskæftigelse
opfordrer Det Europæiske Råd Rådet til at styrke
de overordnede retningslinjers fokus på beskæftigelsen.
Rådet opfordres indtrængende til at gennemføre
dette, så snart det kan lade sig gøre.
Det Europæiske Råd noterer sig,
at medlemsstaternes ihærdige bestræbelser på
at opnå en høj grad af vedvarende konvergens, især
på budgetområdet, bidrager til forbedrede udsigter
for vækst og beskæftigelse i 1997 og de efterfølgende
år.
Det Europæiske Råd udtrykker
sin tilfredshed med den forståelse, der er opnået
i Rådet med hensyn til tidsrammen for gennemførelsen
så tidligt som muligt i 1998 af proceduren i artikel 109 J,
stk. 4. Denne tidsramme skulle også gøre det
muligt for Europa-Parlamentet fuldt ud at spille sin rolle i denne
proces.
Det Europæiske Råd understreger
betydningen af at anvende en streng budgetdisciplin ikke alene
på nationalt plan, men også på fællesskabsplan
i forbindelse med EU-budgettet.
Det ser med tilfredshed på de fremskridt,
der er gjort i forbindelse med SEM 2000-programmet (sund
og effektiv forvaltning), bekræfter betydningen af dette
initiativ med henblik på en forbedring af den finansielle
forvaltning af Fællesskabets udgifter og bekæmpelsen
af svig og understreger behovet for, at det fortsættes.
BESKÆFTIGELSE, KONKURRENCEEVNE
OG VÆKST
For at bevare fremdriften i forbindelse med
fremme af den økonomiske vækst og bekæmpelse
af arbejdsløsheden skal Det Europæiske Råd
på et ekstraordinært møde under det luxembourgske
formandskab gøre status over, hvilke fremskridt der er
sket i gennemførelsen af bl.a. de initiativer, der vedrører
små og mellemstore virksomheders jobskabende potentiale,
en ny rådgivende gruppe vedrørende konkurrenceevne
og undersøgelse af god praksis i forbindelse med medlemsstaternes
beskæftigelsespolitikker samt EIB's initiativer med hensyn
til at skabe beskæftigelsesmuligheder som omhandlet i Det
Europæiske Råds resolution om vækst og beskæftigelse.
Det Europæiske Råd opfordrer Kommissionen og Rådet
til i samarbejde med EIB at udarbejde en situationsrapport til
dette Europæiske Råd.
Det Europæiske Råd bekræfter,
at det lægger stor vægt på at fremme beskæftigelsen
og nedbringe det uacceptabelt høje arbejdsløshedsniveau
i Europa, især for unge, langtidsledige og kortuddannede.
Det Europæiske Råd gentager,
at der er behov for en positiv og sammenhængende tilgang
til jobskabelse, der omfatter et stabilt makroøkonomisk
grundlag, færdiggørelse af det indre marked, aktive
beskæftigelsespolitikker og modernisering af arbejdsmarkederne
for at bringe medlemsstaterne videre frem mod målet fuld
beskæftigelse.
Det Europæiske Råd udtrykte tilfredshed
med den fælles interimsrapport om beskæftigelse, der
var udarbejdet af økonomi-, finans-, arbejds- og socialministrene
og Kommissionen, og situationsrapporten om tillidspagten om beskæftigelsen
i Europa, der blev forelagt af Kommissionens formand.
Det Europæiske Råd noterer sig
med tilfredshed, at regeringskonferencen er nået til enighed
om at inkorporere både aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken
og et nyt afsnit om beskæftigelse i traktaten. Rådet
bør bestræbe sig på at lade de relevante bestemmelser
i dette afsnit få virkning øjeblikkeligt. Dette understreger
den afgørende forbindelse, der er mellem jobskabelse, egnethed
på arbejdsmarkedet og social sammenhængskraft.
Det er nødvendigt at genskabe en vedholdende,
høj, ikke-inflationær vækst for at opnå
en holdbar løsning på Fællesskabets arbejdsløshedsproblem
og gøre yderligere fremskridt hen imod sunde offentlige
finanser. Strukturproblemer lægger fortsat hindringer i
vejen for både vækst og mulighederne for, at denne
vækst kan føre til højere beskæftigelse.
Det Europæiske Råd tillægger
det afgørende betydning, at der skabes betingelser i medlemsstaterne
for fremme af en veluddannet og smidig arbejdsstyrke og fleksible
arbejdsmarkeder, som reagerer på økonomiske forandringer.
Dette kræver, at medlemsstaterne griber aktivt ind i arbejdsmarkedet
for at hjælpe folk til at klare sig bedre på arbejdsmarkedet.
Dette er vigtigt, hvis Den Europæiske Union skal forblive
konkurrencedygtig på globalt plan, og for at løse
arbejdsløshedsproblemet.
En reduktion af den samlede skattebyrde er
ønskelig i de fleste medlemsstater, især skattebyrden
på arbejdskraft. Der er også behov for en restriktiv
omstrukturering af de offentlige udgifter for at fremme investeringer
i menneskelige ressourcer, forskning og udvikling, innovation
og sådan infrastruktur, der er afgørende for konkurrenceevnen.
Desuden bør erhvervsuddannelser og livslang uddannelse gøres mere beskæftigelsesrelevante, skatteordninger og sociale sikringsordninger bør revideres yderligere for at øge beskæftigelsesmulighederne, og der bør gennemføres mere aktive arbejdsmarkedspolitiske foranstaltninger. Der skal opnås større effektivitet og retfærdighed ved at anvende sociale overførsler mere aktivt og ved at udnytte arbejdsløshedsunderstøttelsens muligheder for at forbedre arbejdstagernes egnethed på arbejdsmarkedet.
Det Europæiske Råd noterer sig
med tilfredshed det arbejde, der er gjort med indikatorer, der
muliggør benchmarking af de foranstaltninger og politikker,
som medlemsstaterne anvender inden for deres flerårige beskæftigelsesprogrammer.
Det Europæiske Råd opfordrer Beskæftigelses-
og Arbejdsmarkedsudvalget og Udvalget for Økonomisk Politik
til at drøfte disse spørgsmål, således
at medlemsstaterne kan identificere særlig gode resultater
og effektiv praksis og tage hensyn hertil, når de udformer
deres politikker.
Arbejdsmarkedets parters indsats for løntilbageholdenhed
blev anerkendt og bør fortsætte. Desuden bør
der i lønaftaler tages større hensyn til forskellene
i kvalifikationer og mellem regioner for at lette jobskabelsen.
Det Europæiske Råd udtrykker stor tilfredshed med
den aftale, som arbejdsmarkedets parter har indgået om deltidsarbejde,
og opfordrer dem til i deres drøftelser at holde sig for
øje, at der skal findes en balance mellem arbejdsmarkedets
tilpasningsevne og den sociale sikring for at øge arbejdstagernes
egnethed på arbejdsmarkedet.
Det Europæiske Råd noterer sig
med tilfredshed medlemsstaternes overvældende positive reaktion
på dets opfordring i Firenze til at udvælge regioner
eller byer, hvor der kan gennemføres pilotprojekter vedrørende
regionale og lokale beskæftigelsespagter. Dette har resulteret
i, at omkring 90 pagter er blevet bragt i stand og vil blive
igangsat på en konference i Bruxelles i november i år.
* * *
Det Europæiske Råd bekræfter,
at det lægger vægt på et velfungerende indre
marked som et afgørende element i den samlede strategi
til fremme af konkurrenceevne, økonomisk vækst og
beskæftigelse i hele EU. Det udtrykker tilfredshed med Kommissionens
"handlingsplan for det indre marked" og tilslutter
sig de overordnede mål heri. De fire strategiske mål
i handlingsplanen bør danne grundlag for en fornyet politisk
indsats for at fjerne de sidste hindringer og dermed sikre, at
det indre markeds potentiale udnyttes fuldt ud.
Det Europæiske Råd er enigt i,
at det er vigtigt at sikre fuldstændig sammenhæng
mellem aktionerne vedrørende det indre marked og EU's andre
politikker, især den sociale dimension, regional samhørighed,
konkurrencepolitikken, udvikling af små og mellemstore virksomheder,
miljøbeskyttelse, sundhed og forbrugerrettigheder.
Det Europæiske Råd understreger,
at det er nødvendigt tidsmæssigt at differentiere
mellem de forskellige aktionskategorier i handlingsplanen. EF-institutionerne
og medlemsstaterne bør i første omgang koncentrere
sig om områder, hvor der straks kan gennemføres aktioner,
eller hvor forhandlingerne om eksisterende forslag kan afsluttes
hurtigt.
Det Europæiske Råd understreger
det første strategiske mål i handlingsplanen som
et område, hvor der straks kan gennemføres aktioner
for at gøre de gældende regler for det indre marked
mere effektive.
Det Europæiske Råd understreger,
at det er afgørende, at al vedtagen lovgivning hurtigt
og korrekt omsættes til national ret, at borgere og erhvervsliv
skal informeres fuldt ud om det indre marked, og at EF-lovgivningen
skal håndhæves aktivt i medlemsstaterne ved at indføre
hurtigere og mere effektive procedurer for problemløsning,
herunder drøftelser på rådsplan i tilfælde
af tilbagevendende problemer. Det Europæiske Råd anmoder
Kommissionen om at undersøge, hvordan der effektivt kan
sikres fri bevægelighed for varer. Det anmoder Kommissionen
om at fremsætte forslag herom inden næste møde
i december 1997.
Det Europæiske Råd bekræfter,
at det er fast besluttet på at forenkle gældende og
nye love og administrative bestemmelser for at forbedre EF-lovgivningens
kvalitet og begrænse den administrative byrde for det europæiske
erhvervsliv, især de små og mellemstore virksomheder.
Kommissionen opfordres til at oprette en task force med henblik
herpå. Det Europæiske Råd opfordrer endvidere
Kommissionen til at udvide sit rullende program vedrørende
forenkling i samråd med alle berørte parter og opfordrer
medlemsstaterne til at gennemføre et tilsvarende forenklingsarbejde
på nationalt plan.
Det Europæiske Råd opfordrer
indtrængende Rådet og Europa-Parlamentet til hurtigt
at nå til enighed om et begrænset antal prioriterede
foranstaltninger, der er identificeret i handlingsplanen, på
grundlag af eksisterende forslag og om muligt inden årets
udgang. Det opfordrer desuden Rådet til at tage de nødvendige
skridt, eventuelt på grundlag af nye forslag fra Kommissionen,
til at nå til den bredest mulige enighed i begyndelsen af
1999 om de andre nøgleområder inden for det indre
marked.
Det Europæiske Råd udtrykker
sin tilfredshed med, at de næste tre formandskaber har givet
tilsagn om at prioritere handlingsplanen. Det opfordrer Europa-Parlamentet
til at give sin politiske støtte til handlingsplanen med
henblik på i videst muligt omfang at fremskynde vedtagelsen
af de pågældende lovgivningsforanstaltninger. Det
opfordrer Kommissionen til at aflægge rapport om planens
gennemførelse til Rådet og til Det Europæiske
Råd i december 1997.
Da den europæiske industris konkurrenceevne
er grundlaget for vækst, jobskabelse og højere levestandard,
ser Det Europæiske Råd med tilfredshed på konklusionerne
fra samlingen i Rådet (industri) den 24. april 1997
om tilrettelæggelsen af arbejdet vedrørende den europæiske
industris konkurrenceevne, hvorefter der skal tilrettelægges
en årlig debat om konkurrenceevne inden for rammerne af
Rådet (industri) på grundlag af et benchmarking-program,
som Kommissionen opstiller.
Kommissionen vil også udarbejde analyser
og initiativer om konkurrenceevne, særlig i informations-
og kommunikationssektoren (IKT). I denne forbindelse udtrykker
Det Europæiske Råd tilfredshed med, at der er nedsat
en ny rådgivende gruppe vedrørende konkurrenceevne.
*
* *
De medlemmer af Det Europæiske Råd,
hvis stater er parter i aftalen om social- og arbejdsmarkedspolitikken,
som er knyttet til protokol nr. 14 til traktaten om Den Europæiske
Union, glæder sig uforbeholdent over Det Forenede Kongeriges
beslutning om at tiltræde de sociale bestemmelser i den
nye traktat. De noterer sig med stor tilfredshed, at Det Forenede
Kongerige er villig til at acceptere de direktiver, som allerede
er vedtaget i medfør af aftalen, og dem, der eventuelt
vil blive vedtaget inden den nye traktats ikrafttræden.
Det Europæiske Råd bemærker, at der forud for
undertegnelsen af Amsterdam-traktaten skal findes en måde,
hvorpå disse ønsker kan få retskraft.
På denne baggrund erklærer de
medlemmer af Det Europæiske Råd, hvis stater er parter
i social- og arbejdsmarkedsaftalen, at Det Forenede Kongerige
nu vil blive opfordret til at fremføre sine synspunkter
i drøftelser om retsakter, der skal vedtages på grundlag
af den nævnte protokol, og at formandskabet og medlemsstaterne
under fuld iagttagelse af bestemmelserne i denne protokol og Rådets
forretningsorden vil bestræbe sig på at nå frem
til en løsning, hvori der tages hensyn til disse synspunkter.
De bekræfter også, at selv om
Amsterdam-traktaten ikke skulle træde i kraft inden den 1. januar 1998,
skal Rådet under Det Forenede Kongeriges formandskab i første
halvår 1998 have repræsentanten for Det Forenede
Kongeriges regering som formand, når det behandler spørgsmål,
der hører under nævnte protokol.
MILJØ
Det Europæiske Råd bekræfter
Den Europæiske Unions forpligtelser i forbindelse med verdenstopmødet
om miljø og udvikling for fem år siden. Det Europæiske
Råd mener, at der bør sættes mere fart i Rio-processen
med henblik på at nå et stadium, hvor udviklingen
er bæredygtig på verdensplan. For at gøre dette
muligt er det væsentligt, at de økonomiske, miljømæssige
og sociale politikker er integrerede og godt koordinerede. Der
er to målsætninger, der er særlig vigtige: udryddelse
af fattigdom og en ændring af forbrugs- og produktionsmønstre.
Den Europæiske Union vil spille en ledende rolle på
den særlige samling i De Forenede Nationers Generalforsamling
(UNGASS) i forsøget på at opnå konsensus om
konkrete mål for en bæredygtig udvikling.
Det Europæiske Råd gentager,
at det er nødvendigt med en stærk reaktion over for
risikoen for klimaændringer.
Det Europæiske Råd bekræfter,
at forhandlingsprocessen med henblik på at styrke rammekonventionen
om klimaændringer bør munde ud i en protokol, der
skal vedtages i december i Kyoto, og som skal indeholde juridisk
bindende forpligtelser til betydelige generelle nedsættelser
af drivhusgasemissioner til under 1990-niveauet efter år
2000 samt fælles, samordnede politikker og foranstaltninger.
Den Europæiske Union er blevet enig
om som Fællesskabets forhandlingsposition i Kyoto at foreslå
en nedsættelse inden 2010 af emissionsniveauerne for de
vigtigste drivhusgasser på 15% i forhold til 1990-niveauet.
Det Europæiske Råd drøftede
en række miljøinitiativer og bekræftede, at
Unionen går ind for en konvention om skovbeskyttelse.
* * *
Det Europæiske Råd vedtog en
erklæring om forbud mod kloning af mennesker (bilag IV).
FRIHED, SIKKERHED OG RETFÆRDIGHED:
FORANSTALTNINGER TIL BEKÆMPELSE AF ORGANISERET KRIMINALITET OG
NARKOTIKA
Det Europæiske Råd ser med tilfredshed
på den handlingsplan, som Gruppen på Højt Plan
vedrørende Organiseret Kriminalitet har udarbejdet
efter mandat fra stats- og regeringscheferne på mødet
i Dublin i december 1996. Det tilslutter sig de foreslåede
politiske retningslinjer og pålægger Rådet at
træffe de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre
planen, overvåge de fremskridt, der gøres, og aflægge
rapport til Det Europæiske Råd i juni 1998. Det
ser især positivt på den overordnede strategi i handlingsplanen,
der lægger særlig vægt på forebyggelse
og bekæmpelse, balancen mellem en indbyrdes tilnærmelse
eller harmonisering af lovgivningen og et praktisk samarbejde
mellem retshåndhævende myndigheder både på
retligt og politimæssigt plan samt på betydningen
af samarbejde med Unionens vigtigste partnere, især ansøgerlandene.
Det Europæiske Råd understreger den centrale rolle,
som Europol skal spille i bekæmpelsen af organiseret kriminalitet,
og bekræfter på ny, hvor høj prioritet den
tillægger det, at alle medlemsstater ratificerer Europol-konventionen
og protokollen om privilegier og immuniteter inden udgangen af
1997.
Det Europæiske Råd noterer sig
midtvejsrapporten fra formandskabet om narkotika, der omhandler
de foranstaltninger, der er truffet til opfølgning af de
på mødet i Dublin godkendte forslag vedrørende
de forskellige aspekter af narkotikaproblemet, navnlig begrænsning
af forbrug og udbud samt internationalt samarbejde. Det konstaterer
med tilfredshed, at opmærksomheden først og fremmest
er rettet mod syntetisk narkotika og den fælles aktion,
som Rådet har vedtaget med henblik på at oprette et
varslingssystem. Det anmoder Rådet om at fortsætte
arbejdet vedrørende prækursorer.
Det Europæiske Råd opfordrer
Rådet til at fortsætte sin indsats med hensyn til
samarbejdet med tredjelande og regioner og til at gennemføre
den fælles aktion om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning og den praksis, der anvendes af politi, toldvæsen
og retsvæsen med henblik på bekæmpelse af narkotikamisbrug
samt forebyggelse og bekæmpelse af ulovlig narkotikahandel,
og det anmoder Rådet om at forelægge en første
vurdering af gennemførelsen af foranstaltninger for Det
Europæiske Råd på mødet i Luxembourg.
BESTIKKELSE
Det Europæiske Råd hilser med
tilfredshed, at ministrene med ansvar for retlige og indre anliggender
på deres møde i maj 1997 vedtog konventionen om bestikkelse,
og det opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at ratificere
konventionen snarest. Det opfordrer ligeledes indtrængende
medlemsstaterne til at ratificere konventionen om beskyttelse
af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser
og den anden protokol hertil inden midten af 1998.
ASYL OG INDVANDRING
Det Europæiske Råd udtrykker
tilfredshed med afslutningen af ratifikationsprocedurerne i forbindelse
med konventionen om fastsættelse af, hvilken stat der er
ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der indgives
i en af De Europæiske Fællesskabers medlemsstater
(Dublin-konventionen), således at denne konvention kan træde
i kraft den 1. september 1997.
RACISME OG FREMMEDHAD
Det Europæiske Råd ser med tilfredshed på aftalen om Det Europæiske Observatorium for Racisme og Fremmedhad, der oprettes i Wien.
Dette er et væsentligt resultat som
led i Det Europæiske År mod Racisme og Fremmedhad
(1997).
UNIONENS OPTRÆDEN UDADTIL
HANDELSSPØRGSMÅL
Det Europæiske Råd tilkendegiver
sin tilfredshed med indgåelsen af informationsteknologiaftalen
og den positive afslutning af WTO-forhandlingerne om basistelekommunikationstjenester,
der tilsammen liberaliserer handel med varer og tjenesteydelser
for ca. 1 billion $ på verdensplan.
Det bekræfter på ny den vægt,
Den Europæiske Union lægger på gennemførelsen
af den samlede og integrerede WTO-handlingsplan for de mindst
udviklede lande, som der blev opnået enighed om på
WTO-ministerkonferencen i Singapore.
Det Europæiske Råd noterede sig
med tilfredshed Rådets forelæggelse af den rapport
om udviklingen i handelspolitikken og præferenceaftalerne
i EF, som Det Europæiske Råd havde anmodet om på
mødet i Firenze.
FORBINDELSERNE MELLEM EU OG USA
Det Europæiske Råd glæder
sig over de fremskridt i gennemførelsen af den nye transatlantiske
dagsorden og den fælles handlingsplan for EU og USA, der
blev konstateret på topmødet mellem EU og USA den
28. maj i Haag. Det noterer sig desuden, at topmødet faldt
sammen med fejringen af 50-året for Marshall-planen og dermed
var med til at fremhæve den vigtige rolle, som EU og USA
er besluttet på fortsat at spille ved i fællesskab
at fremme stabiliteten i og udviklingen af et demokratisk og udelt
Europa.
MIDDELHAVSOMRÅDET
Det Europæiske Råd bifalder konklusionerne
fra anden Euro-Middelhavs-konference den 15.16. april 1997
i Valletta (Malta), der på et særdeles kritisk tidspunkt
med hensyn til de politiske forhold i området bekræftede
de principper og mål, der blev aftalt i Barcelona i 1995,
og som fastlagde en række prioriterede områder for
den fremtidige udvikling af partnerskabet. Det Europæiske
Råd tilskynder alle parter til fortsat aktivt at styrke
partnerskabet med henblik på at oprette et fælles
Euro-Middelhavs-område med fred, velstand og stabilitet.
Det Europæiske Råd glæder
sig over de fremskridt, der er gjort i retning af at skabe et
Euro-Middelhavs-frihandelsområde gennem en yderligere udvidelse
af det net af Euro-Middelhavs-aftaler, der er et centralt element
i partnerskabet. På denne baggrund glæder det sig
over undertegnelsen af en Euro-Middelhavs-interimsassocieringsaftale
med Den Palæstinensiske Befrielsesorganisation til fordel
for Vestbreddens og Gaza-stribens Palæstinensiske Myndighed
og understreger betydningen af, at de udestående aftaler
med Egypten, Libanon, Jordan og Algeriet indgås snarest
muligt på grundlag af det mandat, Rådet har vedtaget.
RUSLAND
Det Europæiske Råd bekræfter,
at det lægger afgørende vægt på udviklingen
af politiske og økonomiske forbindelser mellem Unionen
og Den Russiske Føderation. Det noterer sig med tilfredshed
den aktive udvikling af en dialog mellem EU og Rusland på
alle niveauer og navnlig det væsentlige bidrag, som topmødet
mellem EU og Rusland har ydet til denne udvikling.
Det Europæiske Råd glæder
sig over undertegnelsen af den grundlæggende akt mellem
NATO og Den Russiske Føderation om gensidige forbindelser,
samarbejde og sikkerhed. Det Europæiske Råd støttede
tanken om en sådan aftale i sine konklusioner fra Cannes
i 1995, og aftalen er et afgørende bidrag til udviklingen
af en ny europæisk sikkerhedsarkitektur, hvor Rusland finder
sin rette plads.
SYDAFRIKA
Det Europæiske Råd minder om
den betydning, som Unionen tillægger en uddybelse og styrkelse
af sine forbindelser med Sydafrika. Undertegnelsen i april af
protokollen om Sydafrikas delvise tiltrædelse af Lomé-konventionen
var et vigtigt skridt i denne proces. Det Europæiske Råd
glæder sig ligeledes over den sydafrikanske regerings bekræftelse
af, at den aktivt vil fortsætte forhandlingerne med henblik
på en snarlig indgåelse af aftalerne om handel og
samarbejde, fiskeri og vin. Den Europæiske Union ser frem
til et tæt samarbejde med Sydafrika som medlem af OAU og
SADC med henblik på at løse mere vidtgående
problemer i Afrika, der ligger begge parter på sinde.
FREDSPROCESSEN I MELLEMØSTEN
Det Europæiske Råd vedtog den
opfordring til fred i Mellemøsten, der findes i bilag III.
DET TIDLIGERE JUGOSLAVIEN
Det Europæiske Råd er fortsat
bekymret over de langsomme fremskridt, der hidtil er gjort med
hensyn til at konsolidere BosnienHercegovina som én
stat i overensstemmelse med Dayton-aftalerne. Det minder parterne
om deres ansvar over for deres egne befolkninger med hensyn til
en oprigtig opfyldelse af de forpligtelser, de påtog sig
i Dayton, hvis yderligere katastrofer skal undgås. Det henviser
til de forskellige resolutioner og erklæringer fra Rådet
om Bosnien-Hercegovina og bifalder og støtter konklusionerne
fra ministermødet i Sintra den 30. maj. Det giver
over for den høje repræsentant, Carl Bildt, udtryk
for sin store påskønnelse af det engagement, den
energi og den eminente dygtighed, hvormed han har givet sig i
kast med en overordentlig vanskelig opgave. EU vil give hans efterfølger,
Carlos Westendorp, hvis udnævnelse Det Europæiske
Råd udtrykker tilfredshed med, samme stærke opbakning.
Den Europæiske Union vil arbejde sammen med ham og andre
medlemmer af det internationale samfund for at få parterne
i Bosnien-Hercegovina til fuldt ud at opfylde deres forpligtelser
til gavn både for dem selv, deres befolkninger og for stabiliteten
i området.
Det Europæiske Råd deler det
internationale samfunds bekymring over de langsomme fremskridt
hen imod ægte demokrati og grundlæggende rettigheder
og friheder i Forbundsrepublikken Jugoslavien og over den kun
delvise gennemførelse af González-rapporten. Det
minder myndighederne i Beograd om, at en yderligere udvikling
af forbindelserne mellem EU og Forbundsrepublikken Jugoslavien
afhænger af fuldstændig gennemførelse af denne
rapport og af fremskridt med hensyn til Kosovo (respekt for menneskerettighederne
og indrømmelse af en høj grad af selvbestemmelse),
af gennemførelse af Dayton-aftalerne og af andre relevante
betingelser i EU's strategi over landene i dette område.
Med hensyn til Kroatien glæder Det
Europæiske Råd sig over de valg, der er blevet afholdt
der, navnlig valget i Østslavonien, og udtrykker sin påskønnelse
af den centrale rolle, som UNTAES og dets administrator, Jacques
Klein, har spillet, men det understreger samtidig, at fuld respekt
for menneskerettighederne og mindretallenes rettigheder i hele
landet, herunder fordrevne personers og flygtninges tilbagevenden,
er og bliver en væsentlig forudsætning for reintegrationsprocessen
og for en forbedring af forbindelserne mellem EU og Kroatien.
ALBANIEN
Det Europæiske Råd bekræfter,
at Unionen i overensstemmelse med sin fælles holdning af
2. juni og sin regionale strategi er fast besluttet på at
hjælpe Albanien med at vende tilbage til politisk og økonomisk
stabilitet, etablere intern sikkerhed og fremme den demokratiske
proces gennem den planlagte afholdelse af frie og retfærdige
valg i overensstemmelse med internationale normer. Det Europæiske
Råd støtter fuldt ud den koordineringsindsats, som
gøres af Franz Vranitzky, OSCE-formandens personlige repræsentant,
og den vigtige rolle, som den multinationale beskyttelsesstyrke
spiller i bestræbelserne for at skabe sikre rammer for valgprocessen
og for det internationale samfunds forskellige udsendte delegationer
i Albanien.
CONGO
Den Europæiske Union ser frem til at
etablere et konstruktivt forhold til Den Demokratiske Republik
Congos nye regering. En væsentlig forudsætning for,
at landet kan genopbygges og få det internationale samfunds,
herunder Den Europæiske Unions, accept og hjælp, er,
at det respekterer menneskerettighederne og den humanitære
folkeret, og at det bekender sig fuldt ud til demokratiet. EU
ser med tilfredshed på aftalen mellem præsident Kabila
og FN's generalsekretær om at undersøge påståede
menneskerettighedskrænkelser i Congo og forventer, at præsident Kabila
vil virkeliggøre denne aftale og gennemføre de konkrete
skridt, som han har bebudet hvad angår demokratiseringsprocessen,
som skulle resultere
i afholdelse af frie og fair valg inden to
år. Den Europæiske Union er rede til at deltage fuldt
ud i denne proces. Det er hensigten, at en trojka på politisk
niveau om muligt i denne måned vil aflægge besøg
i Kinshasa.
Det Europæiske Råd minder om
behovet for at holde en international konference i FN- og OAU-regi
om fred og stabilitet i De Store Søers område.
HONGKONG OG MACAO
Her umiddelbart inden overgangsprocessen
indledes i Hongkong, minder Det Europæiske Råd om
sine konklusioner i Dublin den 13.-14. december og Rådets
konklusioner af 2. juni, hvori der blev givet udtryk for
støtte til fremtidig stabilitet og velstand for Det Særlige
Administrative Område Hongkong i Den Kinesiske Folkerepublik.
Det understreger, at det lægger afgørende vægt
på fuld respekt for Hongkongs befolknings rettigheder og
friheder og den høje grad af selvbestemmelsesret, herunder
i handelsspørgsmål, som Hongkong har fået i
henhold til den fælles kinesisk-britiske erklæring
og basisloven for Det Særlige Administrative Område
Hongkong, hvis gennemførelse yder den bedste garanti for
Hongkongs fremtid.
Med hensyn til Macao udtrykker Det Europæiske
Råd ønske om, at overgangsprocessen i dette område
fortsat vil være i overensstemmelse med den fælles
kinesisk-portugisiske erklæring fra 1987 og således
bidrage til en gnidningsløs overdragelse af forvaltningen
i 1999.
EU-TOPMØDER MED LATINAMERIKA, CARIBIEN
OG AFRIKA
Det Europæiske Råd ser frem til
et topmøde mellem EU's stats- og regeringschefer og Latinamerika
og Caribien. Det ser ligeledes frem til et topmøde mellem
EU og Afrika. Disse møder bør finde sted senest
i år 2000. Det lægger vægt på en
grundig forberedelse med henblik på at sikre et vellykket
resultat af disse topmøder.
VÅBENEKSPORTKONTROL
Det Europæiske Råd understregede,
hvor vitalt det er med samordnede internationale bestræbelser
på at opnå en egentlig regulering af våbeneksporten.
Det opfordrede på denne baggrund til, at der som led i den
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik udfoldes fornyede
og vedholdende bestræbelser på at udforme en ansvarlig
og sammenhængende våbeneksportpolitik i hele Unionen
på grundlag af de fælles kriterier, der er fastlagt
i konklusionerne fra møderne i Det Europæiske Råd
den 29. juni 1991 og den 26.-27. juni 1992.
Det er vigtigt med øget udveksling af relevante oplysninger
om national politik og praksis i forbindelse med eksporttilladelser
for at opnå en mere fuldstændig og sammenfaldende
iværksættelse af de fælles kriterier.
____________________
DET EUROPÆISKE RÅD I AMSTERDAM DEN 16.-17. JUNI 1997 FORMANDSKABETS KONKLUSIONER BILAG
I. DET EUROPÆISKE RÅDS RESOLUTIONER
OM STABILITET, VÆKST OG BESKÆFTIGELSE
II. DET EUROPÆISKE RÅDS RESOLUTION
OM INDFØRELSE AF EN VALUTAKURSMEKANISME I TREDJE FASE AF
DEN ØKONOMISKE OG MONETÆRE UNION
III. DEN EUROPÆISKE UNION OPFORDRER
TIL FRED I MELLEMØSTEN
IV. ERKLÆRING FRA DET EUROPÆISKE
RÅD OM FORBUD MOD KLONING AF MENNESKER
BILAG I
DET EUROPÆISKE RÅDS RESOLUTIONER OM STABILITET, VÆKST OG BESKÆFTIGELSE
Det Europæiske Råd har vedtaget
to separate resolutioner.
I den ene resolution forpligter medlemsstaterne,
Kommissionen og Rådet sig til at gennemføre stabilitets-
og vækstpagten. I den anden resolution om vækst og
beskæftigelse forpligter medlemsstaterne, Kommissionen og
Rådet sig til at give nye impulser, der kan sikre, at beskæftigelse
til stadighed kommer til at stå øverst på Unionens
politiske dagsorden.
En sund makro-økonomisk politik og
budgetpolitik går hånd i hånd med en stærk
og holdbar vækst i produktion og beskæftigelse. Begge
resolutioner bidrager til makroøkonomisk stabilitet, vækst
og beskæftigelse.
Det Europæiske Råds resolution om
Stabilitets- og vækstpagten
I. På mødet i Madrid i december 1995,
bekræftede Det Europæiske Råd den afgørende
betydning af, at budgetdisciplinen bliver sikret i tredje fase
af Den Økonomiske og Monetære Union (ØMU).
Seks måneder senere gentog Det Europæiske Råd
i Firenze dette standpunkt, og i december 1996 nåede
det i Dublin til enighed om hovedelementerne i stabilitets- og
vækstpagten. I tredje fase af ØMU'en skal medlemsstaterne
hindre forekomsten af uforholdsmæssigt store offentlige
underskud; dette er en klar traktatforpligtelse ).
Det Europæiske Råd understreger betydningen af, at
de offentlige finanser forbliver sunde, fordi man herved styrker
forudsætningerne for en stærk og vedblivende vækst,
som fører til øget beskæftigelse. Det er ligeledes
nødvendigt at sikre, at de nationale budgetpolitikker underbygger
de stabilitetsorienterede monetære politikker. Tilslutning
til målsætningen om en sund budgetsaldo tæt
på balance eller i overskud vil gøre det muligt for
medlemsstaterne at klare normale konjunkturudsving, samtidig med
at de holder underskuddet på deres offentlige finanser inden
for referenceværdien på 3% af BNP.
II. På mødet i Dublin i december 1996,
anmodede Det Europæiske Råd om udarbejdelse af en
stabilitets- og vækstpagt i overensstemmelse med traktatens
principper og procedurer. Denne stabilitets- og vækstpagt
ændrer ikke på nogen måde betingelserne for
deltagelse i tredje fase af ØMU'en - hvad enten deltagelsen
sker med første gruppe eller senere. Medlemsstaterne vil
fortsat være ansvarlige for deres nationale budgetpolitikker
inden for traktatens bestemmelser, og de træffer de nødvendige
foranstaltninger til at opfylde deres forpligtelser i henhold
til disse bestemmelser.
III. Stabilitets- og vækstpagten, der
skal virke både forebyggende og afskrækkende, består
dels af denne resolution, dels af to rådsforordninger, hvoraf
den ene vedrører styrkelse af overvågningen af budgetstillinger
samt overvågning og samordning af økonomiske politikker,
og den anden vedrører fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen
af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud.
IV. Det Europæiske Råd opfordrer
højtideligt alle parter, dvs. medlemsstaterne, Rådet
og Kommissionen, til at gennemføre traktaten og stabilitets-
og vækstpagten strengt og rettidigt. I denne resolution
opstilles der klare politiske retningslinjer for de parter, der
agter at gennemføre stabilitets- og vækstpagten.
Med henblik herpå er Det Europæiske Råd blevet
enig om følgende retningslinjer:
Medlemsstaterne
1. forpligter sig til at efterleve den mellemfristede
målsætning i deres stabilitets- eller konvergensprogrammer
om en budgetsaldo tæt på balance eller i overskud
og til at foretage de budgetkorrigerende indgreb, de skønner
påkrævet til opfyldelse af disse programmer, så
snart de måtte blive opmærksomme på en faktisk
eller forventet væsentlig afvigelse fra denne målsætning,
2. opfordres til på eget initiativ
at offentliggøre de henstillinger, som Rådet måtte
rette til dem i henhold til artikel 103, stk. 4,
3. forpligter sig til at foretage de budgetkorrigerende
indgreb, de skønner påkrævet til opfyldelse
af deres stabilitets- eller konvergensprogrammer, når de
varsles i form af en henstilling fra Rådet efter artikel 103,
stk. 4,
4. iværksætter de budgetkorrigerende
justeringer, de skønner påkrævet, så
snart de måtte blive opmærksomme på, at der
er risiko for et uforholdsmæssigt stort underskud,
5. korrigerer uforholdsmæssigt store
underskud så hurtigt som muligt, efter at de er konstateret;
sådan korrektion bør være tilendebragt senest
et år efter, at et uforholdsmæssigt stort underskud
er konstateret, medmindre der foreligger særlige omstændigheder,
6. opfordres til på eget initiativ
at offentliggøre henstillinger, der rettes til dem i henhold
til artikel 104 C, stk. 7,
7. forpligter sig til ikke at påberåbe
sig anvendelse af artikel 2, stk. 3, i Rådets
forordning om fremskyndelse af og afklaring af gennemførelsen
af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud,
medmindre de er ramt af et alvorligt økonomisk tilbageslag;
ved afgørelsen af, hvorvidt et økonomisk tilbageslag
er alvorligt, anvender medlemsstaterne som referenceværdi
et fald på årsbasis i BNP i faste priser på
mindst 0,75%.
Kommissionen
1. udøver sin traktatfæstede
initiativret på en måde, der letter en streng, rettidig
og effektiv anvendelse af stabilitets- og vækstpagten,
2. forelægger hurtigt de rapporter,
udtalelser og henstillinger, der er nødvendige, for at
Rådet kan træffe afgørelse i henhold til artikel 103
og 104 C; derved lettes en effektiv anvendelse af varslingssystemet
og en hurtig og streng indgriben i tilfælde af uforholdsmæssigt
store underskud,
3. forpligter sig til at udarbejde en rapport
i henhold til artikel 104 C, stk. 3, hvis der opstår
risiko for et uforholdsmæssigt stort underskud, eller så
snart et budgetteret eller opstået offentligt underskud
overstiger referenceværdien på 3% af BNP, der udløser
proceduren i artikel 104 C, stk. 3,
4. forpligter sig til skriftligt at meddele
Rådet en begrundelse for sin holdning, hvis den skønner,
at et underskud på mere end 3% af BNP ikke er uforholdsmæssigt
stort, og denne opfattelse ikke deles af Det Økonomiske
og Finansielle Udvalg,
5. forpligter sig til på Rådets
anmodning i henhold til artikel 109 D normalt at udarbejde
en henstilling med henblik på Rådets afgørelse
af, hvorvidt der foreligger et uforholdsmæssigt underskud
som omhandlet i artikel 104 C, stk. 6.
Rådet
1. har pligt til stramt og rettidigt at gennemføre
alle de elementer i stabilitets- og vækstpagten, der henhører
under dets kompetence; det træffer de fornødne afgørelser
i henhold til artikel 103 og 104 C så hurtigt, det
er praktisk muligt,
2. opfordres indtrængende til at betragte
fristerne for anvendelse af proceduren for uforholdsmæssigt
store underskud som øvre grænser; når Rådet
træffer afgørelse i henhold til artikel 104 C,
stk. 7, henstiller det navnlig, at uforholdsmæssigt
store underskud korrigeres så hurtigt som muligt, efter
at de er opstået, og senest et år efter, at de er
konstateret, medmindre der foreligger særlige omstændigheder,
3. opfordres til altid at pålægge
sanktioner, hvis en deltagende medlemsstat undlader at tage de
fornødne skridt til at bringe et uforholdsmæssigt
stort underskud ud af verden efter henstilling fra Rådet,
4. opfordres indtrængende til altid
at kræve deponering af et ikke-rentebærende beløb,
når Rådet beslutter at pålægge en deltagende
medlemsstat sanktioner i henhold til artikel 104 C, stk. 11,
5. opfordres indtrængende til altid
at konvertere et deponeret beløb til en bod to år
efter beslutningen om at pålægge sanktioner i henhold
til artikel 104 C, stk. 11, medmindre det uforholdsmæssigt
store underskud efter Rådets opfattelse er blevet korrigeret,
6. opfordres til altid skriftligt at angive
årsagerne til, at der ikke skal gribes ind, hvis det på
et hvilket som helst tidspunkt af procedurerne i forbindelse med
uforholdsmæssigt store underskud eller overvågning
af budgetstillinger ikke efterkommer en henstilling fra Kommissionen,
og til i sådanne tilfælde at offentliggøre
hver enkelt medlemsstats stemmeafgivning.
DET EUROPÆISKE RÅDS RESOLUTION OM VÆKST OG BESKÆFTIGELSE
Det Europæiske Råd, forsamlet
den 16. juni 1997 i Amsterdam,
SOM ERINDRER OM konklusionerne fra Det Europæiske
Råd i Essen, Kommissionens initiativ "En indsats for
beskæftigelsen i Europa - en tillidspagt" og Dublin-erklæringen
om beskæftigelse,
har vedtaget følgende retningslinjer:
INDLEDNING
1. Det er absolut nødvendigt at give
en ny impuls, således at beskæftigelsen til stadighed
står øverst på Unionens politiske dagsorden.
ØMU'en og stabilitets- og vækstpagten vil være
til gavn for det indre marked og fremme et ikke-inflationært
makroøkonomisk klima med lav rente og dermed styrke betingelserne
for økonomisk vækst og beskæftigelsesmulighederne.
Derudover må vi styrke sammenhængen mellem en vellykket
og holdbar økonomisk og monetær union, et velfungerende
indre marked og beskæftigelse. I den forbindelse bør
det være et prioriteret mål at udvikle en veluddannet,
velkvalificeret og smidig arbejdsstyrke og at få arbejdsmarkederne
til at reagere på økonomiske forandringer. Strukturreformerne
må have omfattende rækkevidde i modsætning til
begrænsede eller lejlighedsvise foranstaltninger, så
der bliver en sammenhængende tilgang til det komplekse spørgsmål
om incitamenter i forbindelse med jobskabelse og ansættelse.
De økonomiske politikker og social-
og arbejdsmarkedspolitikkerne er indbyrdes forstærkende.
De sociale beskyttelsessystemer bør moderniseres, så
deres måde at fungere på styrkes, og de dermed bliver
i stand til at bidrage til konkurrenceevne, beskæftigelse
og vækst, hvorved der skabes et stabilt grundlag for social
samhørighed.
Denne tilgang danner sammen med stabilitetsbaserede
politikker grundlaget for en økonomi, der bygger på
principperne om integrering, solidaritet, retfærdighed og
et bæredygtigt miljø, og som kommer alle borgere
til gode. Økonomisk effektivitet og integrering i samfundet
er indbyrdes supplerende aspekter af det europæiske samfund
med større sammenhængskraft, som vi alle stræber
efter.
Under hensyn til denne principerklæring
opfordrer Det Europæiske Råd alle sociale og økonomiske
aktører, herunder nationale, regionale og lokale myndigheder
samt arbejdsmarkedets parter, til fuldt ud at påtage sig
deres ansvar inden for deres respektive aktivitetsområder.
UDVIKLING AF DEN ØKONOMISKE SØJLE
2. Traktaten og især artikel 102
A og 103 omhandler snæver samordning af medlemsstaternes
økonomiske politikker, jf. traktatens 3 A. Arbejdsløshedsbekæmpelse
er stadig primært medlemsstaternes ansvar, men vi bør
erkende, at det er nødvendigt både at forbedre effektiviteten
og at udvide indholdet af denne samordning og i den forbindelse
især sætte fokus på beskæftigelsesfremmende
politikker. Det er nødvendigt at tage en række skridt
med henblik herpå.
3. De overordnede retningslinjer for de
økonomiske politikker skal styrkes og udvikles til et effektivt
instrument, der kan sikre en varig konvergens mellem medlemsstaternes
økonomiske resultater. Der skal inden for rammerne af sunde
og holdbare makroøkonomiske politikker og på grundlag
af en evaluering af den økonomiske situation i EU og i
hver enkelt medlemsstat lægges mere vægt på
at forbedre den europæiske konkurrenceevne som en forudsætning
for vækst og beskæftigelse, således at der blandt
andre mål kan stilles flere beskæftigelsesmuligheder
i udsigt for Europas borgere. Der bør i den forbindelse
lægges særlig vægt på arbejdsmarkedernes
og varemarkedernes effektivitet, teknologisk innovation og de
små og mellemstore virksomheders jobskabende potentiale.
Der bør også lægges fuld vægt på
erhvervsuddannelses- og uddannelsessystemerne, herunder livslang
uddannelse, arbejdsincitamenter i skattesystemerne og ydelsesordningerne
og nedsættelse af de indirekte lønomkostninger for
at øge egnetheden på arbejdsmarkedet.
4. Skatteordninger og sociale beskyttelsesordninger
bør gøres mere beskæftigelsesvenlige og dermed
forbedre arbejdsmarkedernes funktionsmåde. Det Europæiske
Råd understreger vigtigheden af, at medlemsstaterne skaber
en skattemæssig baggrund, som stimulerer iværksættelse
og jobskabelse. Disse og andre beskæftigelsesfremmende politikker
vil være en væsentlig del af de overordnede retningslinjer
under hensyn til nationale beskæftigelsespolitikker og den
bedste praksis, der følger af disse politikker.
5. Rådet opfordres derfor til at tage
hensyn til de flerårige beskæftigelsesprogrammer som
omhandlet i Essen-proceduren, når det udarbejder de overordnede
retningslinjer, så disse i højere grad kommer til
at fokusere på beskæftigelse. Rådet kan i medfør
af traktatens artikel 103, stk. 4, rette de nødvendige
henstillinger til medlemsstaterne.
6. Denne øgede samordning af de økonomiske
politikker skal supplere proceduren i det nye traktatafsnit om
beskæftigelse, hvori det fastsættes, at der skal oprettes
et beskæftigelsesudvalg, som skal arbejde tæt sammen
med Udvalget for Økonomisk Politik. Rådet bør
søge at give disse bestemmelser øjeblikkelig virkning.
I begge procedurer skal Det Europæiske Råd spille
en integrerende og vejledende rolle i overensstemmelse med traktaten.
7. Den Europæiske Union bør
supplere medlemsstaternes foranstaltninger ved systematisk at
gennemgå alle eksisterende relevante fællesskabspolitikker,
herunder transeuropæiske net og forsknings- og udviklingsprogrammer,
for at sikre, at de er rettet mod jobskabelse og økonomisk
vækst og samtidig overholder de finansielle overslag og
den interinstitutionelle aftale.
8. Det Europæiske Råd er blevet
enigt om en konkret indsats for at gøre størst muligt
fremskridt i færdiggørelsen af det indre marked,
nemlig at gøre reglerne mere effektive, at tage fat på
de vigtigste resterende eksempler på markedsforvridning,
at undgå skadelig konkurrence på skatteområdet,
at fjerne sektorhindringerne for markedsintegration og at skabe
et indre marked, der er til gavn for alle borgere.
9. I henhold til traktatens artikel 198 E
har Den Europæiske Investeringsbank til opgave ved anvendelse
dels af midler lånt på kapitalmarkedet, dels af egne
midler, i Fællesskabets interesse at bidrage til en afbalanceret
og gnidningsløs udvikling af det fælles marked. Vi
anerkender den vigtige rolle, som Den Europæiske Investeringsbank
og Den Europæiske Investeringsfond spiller med hensyn til
at skabe beskæftigelse i Europa gennem investeringsmuligheder.
Vi opfordrer indtrængende EIB til at øge sine aktiviteter
på dette område ved at fremme investeringsprojekter,
der er i overensstemmelse med sunde bankprincipper og sund bankpraksis,
og især at
- undersøge muligheden for at indføre
en facilitet til finansiering af højteknologiske projekter
for små og mellemstore virksomheder i samarbejde med Den
Europæiske Investeringsfond eventuelt under anvendelse af
risikovillig kapital med deltagelse af den private banksektor;
- undersøge, i hvilket omfang den
kan intervenere på områder som uddannelse, sundhed,
bymiljø og miljøbeskyttelse;
- øge sine interventioner i forbindelse
med store infrastrukturnet ved at undersøge muligheden
for at yde meget langfristede lån, primært til de
store prioriterede projekter, der blev vedtaget i Essen.
10. Kommissionen opfordres til at fremsætte
passende forslag for at sikre, at provenuet fra resterende reserver
ved udløbet af EKSF-traktaten i 2002 anvendes til en forskningsfond
til sektorer, der er knyttet til kul- og stålindustrien.
11. Denne helhedsstrategi vil betyde et maksimalt
udbytte af vore bestræbelser på at fremme beskæftigelsen
og integrering i samfundet og bekæmpe arbejdsløsheden.
Øget jobskabelse, arbejdstagerbeskyttelse og -sikkerhed
vil i den forbindelse gå hånd i hånd med nødvendigheden
af at få arbejdsmarkederne til at fungere bedre. Dette bidrager
også til en velfungerende ØMU.
FORNYET TILSAGN
12. Det Europæiske Råd opfordrer alle parter, dvs. medlemsstaterne, Rådet og Kommissionen, til aktivt og beslutsomt at gennemføre disse bestemmelser. De muligheder, som arbejdsmarkedets parter får tilbudt i social- og arbejdsmarkedskapitlet, som er blevet integreret i den nye traktat, bør underbygge Rådets arbejde på beskæftigelsesområdet.
Det Europæiske Råd henstiller
til dialog mellem arbejdsmarkedets parter og fuldstændig
anvendelse af den nuværende fællesskabslovgivning
om høring af arbejdsmarkedets parter, herunder om nødvendigt
som led i omstruktureringsprocesserne under hensyntagen til de
enkelte medlemsstaters praksis.
13. Disse politikker vil tilsammen gøre
det muligt for medlemsstaterne at benytte sig af den europæiske
konstruktions styrke til at samordne deres økonomiske politikker
effektivt i Rådet for på den måde at skabe flere
arbejdspladser og bane vejen for en vellykket og holdbar tredje
fase af Den Økonomiske og Monetære Union i overensstemmelse
med traktaten. Det Europæiske Råd anmoder arbejdsmarkedets
parter om fuldt ud at leve op til deres ansvar på deres
respektive aktivitetsområder.
____________________
BILAG II
DET EUROPÆISKE RÅDS RESOLUTION om indførelse af en valutakursmekanisme i tredje fase af Den Økonomiske og Monetære Union Amsterdam, den 16. juni 1997
På grundlag af den enighed, der blev
opnået på samlingerne i Firenze og Dublin, har Det
Europæiske Råd i dag vedtaget følgende:
DER INDFØRES EN VALUTAKURSMEKANISME,
NÅR TREDJE FASE AF DEN ØKONOMISKE OG MONETÆRE
UNION INDLEDES DEN 1. JANUAR 1999.
Når tredje fase af Den Økonomiske
og Monetære Union indledes, efterfølges det europæiske
monetære system af valutakursmekanismen som fastlagt i denne
resolution. De operationelle procedurer vil blive fastlagt i en
aftale mellem Den Europæiske Centralbank og de nationale
centralbanker i de medlemsstater, der ikke deltager i euro-området.
Valutakursmekanismen knytter medlemsstatsvalutaer,
der ikke deltager i euro-området, til euroen. Euroen vil
være centret i den nye mekanisme. Mekanismen fungerer inden
for den fornødne ramme for de stabilitetsorienterede politikker
i henhold til EF-traktaten, som Den Økonomiske og Monetære
Union er baseret på.
1. PRINCIPPER OG MÅLSÆTNINGER
1.1. Det er en forudsætning for holdbar
valutakursstabilitet, at der til stadighed er konvergens med hensyn
til de fundamentale økonomiske forhold. Med henblik herpå
skal alle medlemsstater i tredje fase af Den Økonomiske
og Monetære Union føre en disciplineret og ansvarlig
monetær politik med det sigte at opretholde prisstabilitet.
En forsvarlig finans- og strukturpolitik i alle medlemsstater
er mindst lige så væsentlig en forudsætning
for at opnå holdbar valutakursstabilitet.
1.2. Stabile økonomiske forhold er
en forudsætning for, at det indre marked kan fungere tilfredsstillende,
og at investeringerne, væksten og beskæftigelsen kan
øges, og er derfor i alle medlemsstaters interesse. Det
indre marked må ikke bringes i fare som følge af
reale valutakursuligevægte eller for store nominelle valutakursfluktuationer
mellem euroen og de øvrige EU-valutaer, hvilket ville forstyrre
handelsstrømmene mellem medlemsstaterne. Endvidere er hver
medlemsstat i henhold til artikel 109 M i traktaten
forpligtet til at behandle sin valutakurspolitik som et spørgsmål
af fælles interesse. Rådets overvågning af medlemsstaternes
makroøkonomiske politik i henhold til EF-traktatens artikel 103
vil bl.a. blive foretaget med henblik på at undgå
sådanne valutakursuligevægte eller -fluktuationer.
1.3. Valutakursmekanismen vil bidrage til
at sikre, at medlemsstater uden for euro-området, der deltager
i mekanismen, lægger deres politik an på stabilitet,
vil skabe konvergens og vil dermed styrke deres bestræbelser
på at indføre euroen. Mekanismen vil for disse medlemsstater
udgøre et referencegrundlag for gennemførelsen af
en forsvarlig økonomisk politik i almindelighed og monetær
politik i særdeleshed. Mekanismen vil samtidig også
medvirke til at beskytte disse og de medlemsstater, der indfører
euroen, mod uberettiget pres på valutakursmarkederne. Valutakursmekanismen
vil i sådanne tilfælde kunne bidrage til, at medlemsstater
uden for euro-området, der deltager i mekanismen, når
deres valutaer kommer under pres, kan kombinere passende politiktiltag,
herunder renteindgreb, med koordineret intervention.
1.4. Mekanismen vil også bidrage til
at sikre, at medlemsstater, der tilstræber at indføre
euroen efter den 1. januar 1999, behandles på
samme måde som de medlemsstater, der fra starten indførte
euroen, for så vidt angår overholdelse af konvergenskriterierne.
1.5. Valutakursmekanismen vil fungere, uden
at dette berører Den Europæiske Centralbanks og de
nationale centralbankers primære målsætning,
der går ud på at opretholde prisstabilitet. Det bør
sikres, at eventuelle justeringer af centralkurserne foretages
så betids, at signifikante valutakursuligevægte undgås.
1.6. Det vil være frivilligt for medlemsstater
uden for euro-området at deltage i valutakursmekanismen.
Medlemsstater med dispensation må dog forventes at tiltræde
mekanismen. En medlemsstat, der ikke deltager i valutakursmekanismen
fra starten, kan deltage på et senere tidspunkt.
1.7. Valutakursmekanismen vil blive baseret
på centralkurser i forhold til euroen. Standardudsvingsbåndet
vil blive relativt bredt. Da der føres en stabilitetsorienteret
økonomisk og monetær politik, vil centralkurserne
fortsat være fokus for de medlemsstater uden for euro-området,
der deltager i mekanismen.
1.8. Der skal endvidere være tilstrækkelig
fleksibilitet, således at der især kan ske tilpasning
til de forskellige grader, hastigheder og strategier for så
vidt angår økonomisk konvergens i de medlemsstater
uden for euro-området, der tiltræder mekanismen. Samarbejdet
om valutakurspolitikken kan udbygges yderligere, for eksempel
ved at tillade snævrere valutakursrelationer mellem euroen
og andre valutaer i valutakursmekanismen, hvor og i det omfang
sådanne snævrere relationer er hensigtsmæssige
i lyset af fremskridt i konvergensudviklingen. Sådanne snævrere
valutakursrelationer berører ikke, især ikke hvis
det indebærer snævrere udsvingsbånd, fortolkningen
af valutakurskriteriet i EF-traktatens artikel 109 J.
2. VÆSENTLIGE FUNKTIONER
2.1. Der vil blive fastsat en centralkurs
over for euroen for valutaerne i hver af de medlemsstater uden
for euro-området, der deltager i valutakursmekanismen. Der
vil blive fastsat et standardudsvingsbånd på plus/minus
15% i forhold til centralkurserne. Intervention ved udsvingsgrænserne
vil i princippet være automatisk og ubegrænset med
meget kortfristet finansiering. ECB og de andre deltageres centralbanker
kan dog suspendere intervention, hvis intervention er i modstrid
med deres primære målsætning. De skal, når
de træffer beslutning herom, tage skyldigt hensyn til alle
relevante faktorer, herunder især til nødvendigheden
af, at der opretholdes prisstabilitet, og at valutakursmekanismen
fungerer på troværdig vis.
2.2. Således som det fremgår
af den aftale om de operationelle procedurer for valutakursmekanismen,
der forventes indgået mellem Den Europæiske Centralbank
og de nationale centralbanker, vil fleksibel anvendelse af rentesatser
være en vigtig funktion ved mekanismen, og der vil være
mulighed for at foretage koordineret intervention mellem udsvingsgrænserne.
2.3. Beslutningerne om centralkurserne og
standardudsvingsbåndet træffes ved fælles overenskomst
mellem ministrene fra euro-område-medlemsstaterne, ECB og
ministrene og centralbankcheferne fra ikke-euro-område-medlemsstaterne,
der deltager i den nye mekanisme, efter en fælles procedure,
som Europa-Kommissionen deltager i, og efter høring af
Det Økonomiske og Finansielle Udvalg. Ministrene og centralbankcheferne
fra de medlemsstater, der ikke deltager i valutakursmekanismen,
deltager i proceduren, men har ikke stemmeret. Alle parter i den
fælles overenskomst, herunder ECB, har ret til at indlede
en fortrolig procedure med henblik på eventuel ændring
af centralkurserne.
2.4. Der kan i hvert enkelt tilfælde
efter anmodning fra en ikke-euro-område-medlemsstat fastlægges
formelt aftalte udsvingsbånd, der er snævrere end
standardudsvingsbåndet, og som i princippet støttes
af automatisk intervention og finansiering. En sådan beslutning
om at indsnævre båndet vil blive truffet af ministrene
fra euro-område-medlemsstater, ECB og ministeren og centralbankchefen
fra den pågældende ikke-euro-område-medlemsstat
efter en fælles procedure, som Europa-Kommissionen deltager
i, og efter høring af Det Økonomiske og Finansielle
Udvalg. Ministre og centralbankchefer fra de øvrige medlemsstater
deltager i proceduren, men har ikke stemmeret.
2.5. Standardudsvingsbåndet og de snævrere
udsvingsbånd berører ikke fortolkningen af tredje
led i artikel 109 J, stk. 1, i EF-traktaten.
2.6. De nærmere bestemmelser om den
meget kortfristede finansieringsmekanisme vil blive fastsat i
overenskomsten mellem ECB og de nationale centralbanker, stort
set på basis af de nuværende ordninger. Det Europæiske
Monetære Institut har udarbejdet et udkast til en aftale
om bl.a. de operationelle procedurer, der følger af nærværende
resolution. EMI vil forelægge udkastet for ECB og centralbankerne
i ikke-euro-område-medlemsstaterne på datoen for oprettelsen
af ECB.
____________________
BILAG III
Den Europæiske Union opfordrer
til fred i Mellemøsten
Den Europæiske Unions stats- og regeringschefer
opfordrer Mellemøstens folk og regeringer til igen at vise
den ånd af gensidig tillid, som i 1991 i Madrid og i 1993
i Oslo gav håb om en retfærdig, varig og samlet fred.
Europas og Mellemøstens folk er forbundet i et skæbnefællesskab,
hvilket blev bekræftet på Euro-Middelhavs-konferencen
i 1995 i Barcelona. I bevidstheden om vor fælles historie
opfordrer vi Mellemøstens folk til sammen med Europas folk
at bygge en harmonisk fremtid baseret på fælles principper.
Fred er mulig, nødvendig og presserende i Mellemøsten.
Hvis forhandlingerne i det palæstinensiske, syriske og libanesiske
spor går i stå, vil alles sikkerhed være permanent
truet.
Grundlaget for fred er almindeligt kendt:
alle områdets staters og folks ret til at leve i fred inden
for sikre, anerkendte grænser; respekt for det palæstinensiske
folks legitime forventning om selv at afgøre sin fremtid;
udveksling af land for fred; afvisning af annektering af territorium
ved magtanvendelse; respekt for menneskerettighederne; afvisning
af alle former for terrorisme; godt naboskab; overholdelse af
gældende aftaler og afvisning af ensidige initiativer, der
virker mod hensigten. Unionen erindrer i den forbindelse om, at
den er imod bosættelser, og at den går ind for sikkerhedssamarbejde.
For fire år siden banede det israelske
og det palæstinensiske folks gensidige anerkendelse i Oslo
vej for deres fredelige sameksistens på den jord, de deler.
Det er på tide at tage konkrete skridt til en varig fred.
Vi opfordrer de israelske og palæstinensiske ledere til
at fortsætte forhandlingerne med henblik på videre
gennemførelse af interims- og Hebron-aftalerne og til at
genoptage samtalerne om en endelig status. Det er absolut nødvendigt
at afholde sig fra ensidige aktioner, der er skadelige for endelig-status-spørgsmålene,
og at genoptage og opretholde det fulde sikkerhedssamarbejde med
henblik på at bekæmpe terrorisme.
Vi opfordrer det israelske folk til at anerkende
palæstinensernes ret til selvbestemmelse uden at udelukke
muligheden for en stat. Oprettelsen af en levedygtig og fredelig
suveræn palæstinensisk enhed er den bedste garanti
for Israels sikkerhed. Vi opfordrer samtidig det palæstinensiske
folk til at bekræfte sit engagement med hensyn til det israelske
folks legitime ret til at leve inden for sikre, anerkendte grænser.
Unionen understreger sit engagement med hensyn
til menneskerettigheder, demokrati og fremme af det civile samfund
i arabisk-israelsk sammenhæng. Den fordømmer alle
krænkelser af disse rettigheder, uanset om der er tale om
sikkerhedsmyndighedernes overgreb, tortur, undertrykkelse af ytringsfriheden
og mediernes frihed, konfiskering af land, henrettelser uden lov
og dom, fratagelse af opholdsret eller ansporen til vold.
Den Europæiske Union vil gennem sin
særlige udsending i fredsprocessen i Mellemøsten,
gennem sine diplomatiske forbindelser og økonomiske engagement
og gennem sine venskabs- og tillidsforbindelser med de forskellige
parter fortsætte med at samarbejde med USA, Rusland og de
berørte parter i området og sikre, at fredsmæglernes
arbejde fuldendes. Det Europæiske Råd opfordrer Rådet
til sammen med den særlige udsending at fortsætte
bestræbelserne på at komme videre i fredsprocessen.
Det opfordrer alle deltagerne i fredsprocessen til at forny deres
bestræbelser med henblik herpå, især ved at
støtte det initiativ, som præsident Mubarak for nylig
har lanceret.
____________________
Bilag IV
Erklæring fra Det Europæiske
Råd om forbud mod kloning af mennesker
Det Europæiske Råd konstaterer,
at udviklingen af nye teknologier på det bioteknologiske
område rejser akutte etiske problemer. Blandt de seneste
udviklinger giver kloning anledning til specifikke og meget væsentlige
risici.
Det Europæiske Råd erindrer om
den store betydning af forskningen inden for denne grundlæggende
sektor, især for forbedring af folkesundheden, samt om sin
vilje til at fortsætte de støtteaktioner, som Det
Europæiske Fællesskab foretager inden for denne sektor,
og agter ligeledes at udvise øget opmærksomhed over
for de risici, der kan opstå fra et etisk synspunkt.
Det Europæiske Råd, som navnlig
mener, at beskyttelsen af mennesket og respekten for dets integritet,
er væsentlige principper, som ikke kan fraviges, opfordrer
Rådet og Kommissionen til ved fastlæggelsen af Fællesskabets
politikker, især i forbindelse med forskning og intellektuel
ejendomsret, samt ved gennemførelsen af de eksisterende
programmer at undersøge, hvorledes man kan undgå
kloning af mennesker. Det Europæiske Råd opfordrer
dem til under udførelsen af denne opgave at benytte sig
af den ekspertise, som Gruppen af Rådgiverne vedrørende
Etik inden for Bioteknologi er i besiddelse af. I sin udtalelse
af 29. maj anførte denne gruppe, at kloning af mennesker
utvetydigt bør fordømmes på europæisk
plan.
Det Europæiske Råd understreger
også, at medlemsstaterne for deres vedkommende er villige
til at træffe alle nødvendige foranstaltninger til
at forbyde kloning af mennesker.
Der er desuden arbejde i gang i flere fora,
især UNESCO og De Forenede Nationers Menneskerettighedskommission.
Europarådets Parlamentariske Forsamlings Videnskabs- og
Teknologikommission har også udtrykt interesse for dette
spørgsmål. Det Europæiske Råd opfordrer
derfor Den Europæiske Union og medlemsstaterne til at bidrage
aktivt til disse overvejelser inden for rammerne af deres respektive
beføjelser.