Корпоративни политики

Защита на класифицираната информация на ЕС

Решението на Съвета за правилата за сигурност предвижда няколко начина за защита на информацията.

Защита на личните данни

Информация за защитата на личните данни в Съвета и ролята на Европейския надзорен орган по защита на данните и длъжностното лице по защитата на данните

Екологично управление

ГСС разполага с всеобхватна екологична програма за намаляване на неговото въздействие върху околната среда

Многоезичие

Съветът и Европейският съвет работят на 24-те официални езика на ЕС

Прозрачност и достъп до документи

Гражданите могат да гледат откритите заседания на Съвета и да отправят искания за достъп до документи

Визуална идентичност

Визуалната идентичност на „семейството на Съвета“ е изградена около едно общо лого

Многоезичие

Дирекция „Превод“ на ГСС подпомага Съвета и Европейския съвет в практическото прилагане на конкретните правила за използването на езиците. В Договорите за ЕС са признати 24 официални езика на ЕС. Всички граждани на ЕС имат право да отправят до Европейския съвет и Съвета или до друга институция или орган на ЕС писмени запитвания на един от официалните езици и да получават отговор на този език.

Вътрешните правила за езиковия режим на Съвета и на Европейския съвет са изложени в процедурните им правилници. Съгласно тези правила обсъжданията в Европейския съвет и в Съвета трябва да се провеждат въз основа на документи, подадени на всички официални и работни езици, така че делегатите да могат да работят на своите национални езици. Текстовете на всички езици имат една и съща правна и политическа валидност.

Дирекция „Превод“ на ГСС, в която работят около 30% от служителите на ГСС, способства за практическото прилагане на тези правила. Всяка година служителите на дирекцията обработват около 13 000 искания за преводи произвеждат около 1 милион страници преведен текст, често при много кратки срокове. Дирекция „Превод“ си сътрудничи тясно и с Правната служба на Съвета за финализирането на законодателните текстове, които Съветът приема.

Устният превод на заседанията на Съвета и на Европейския съвет се осигурява от Генерална дирекция „Устни преводи“ на Европейската комисия.