Sprogpolitik
Hvilke sprog bruges her på webstedet?
På dette websted bruges de 24 officielle EU-sprog:
bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk.
Hvordan bruges sprog på Rådets websted?
Webstedet har 3 forskellige sprogpolitikker:
- indhold, der offentliggøres på alle de 24 officielle EU-sprog
- indhold, der kun offentliggøres på engelsk eller på engelsk og fransk
- indhold, der offentliggøres på engelsk, fransk og andre relevante sprog
Standardsprogpolitikken er at offentliggøre alt indhold på alle de officielle EU-sprog på samme tid. Dette omfatter officielle dokumenter i Rådets offentlige register.
Eneste undtagelse fra reglen er bestemt indhold, der offentliggøres under "Møder og samlinger" og "Nyheder og medier" her på webstedet.
Møder og samlinger
Oplysninger om møder og samlinger i Rådet og Eurogruppemøder, f.eks. de vigtigste punkter, der skal drøftes, samt mødested og -dato findes på alle de officielle EU-sprog. Et sammendrag af de vigtigste udviklinger og beslutninger, der er truffet på hvert møde eller samling, offentliggøres også på alle de officielle EU-sprog. Der er imidlertid en række dokumenter med mere detaljerede oplysninger, som enten offentliggøres på engelsk og fransk eller kun på engelsk.
Oplysninger om møder i Det Europæiske Råd offentliggøres på alle EU-sprog.
Presseprodukter
En række presseprodukter offentliggøres kun på engelsk eller på engelsk og fransk, fordi de henvender sig til et særligt publikum. Disse presseprodukter omfatter:
- erklæringer fra Eurogruppen og formanden for Eurogruppen
- Pressetjenestens planlægning hver anden uge
- vejledning til medierne, der offentliggøres inden særlige begivenheder, som f.eks. topmøder med ikke-EU-lande
- formanden for Det Europæiske Råds erklæringer, udtalelser og taler, som alt efter emnet ofte også offentliggøres på andre relevante sprog
For at kunne informere pressen hurtigt om visse emner offentliggøres pressemeddelelser ofte først på originalsproget, inden de oversættes til de 23 andre EU-sprog. Vi bestræber os på at offentliggøre oversatte udgaver så hurtigt som muligt efter originaludgaven, og hver ny sprogudgave offentliggøres, så snart den foreligger.
Hvorfor kan jeg ikke finde oplysninger på mit sprog?
GSR tilstræber at give brugerne af webstedet så mange aktuelle oplysninger som muligt på det sprog, de bedst forstår.
Vi har dog et begrænset oversættelsesbudget og begrænsede ressourcer. Desværre betyder dette, at vi ikke kan få alt vores indhold oversat til alle EU-sprog til tiden. Vi koncentrerer derfor vores ressourcer om at sikre, at det vigtigste indhold findes på alle de officielle sprog, mens indhold, der henvender sig til et særligt publikum, f.eks. pressen, kun findes på et begrænset antal sprog.
Selv om noget indhold på webstedet måske ikke findes på dit sprog, kan du stadig få adgang til EU-lovgivning og officielle dokumenter fra Rådet og Det Europæiske Råd på alle de 24 officielle EU-sprog gennem det offentlige register.
Seneste gennemgang: 29. januar 2026