Езикова политика
Кои езици се използват на този уебсайт?
На уебсайта се използват 24-те официални езика на ЕС:
английски, български, гръцки, датски, естонски, ирландски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки и шведски.
Как се използват езиците на уебсайта на Съвета?
На уебсайта се използват три различни езикови политики:
- съдържание, което се публикува на всичките 24 официални езика на ЕС
- съдържание, което се публикува само на английски или на английски и френски език
- съдържание, което се публикува на английски, френски и на всякакви други езици по целесъобразност
Стандартната езикова политика е цялото съдържание да се публикува едновременно на всички езици на ЕС. Това се отнася за всички официални документи в публичния регистър на Съвета.
Единственото изключение от това правило е определено съдържание, което се публикува в разделите на уебсайта, предназначени за заседанията и за новините и медиите.
Заседания
Информация за заседанията на Съвета и на Еврогрупата, като основните точки за обсъждане и мястото и датата на заседанието са достъпна на всички официални езици на ЕС. Резюме на основните събития и решения, взети на всяко заседание, също се публикува на всички официални езици на ЕС. Редица документи с по-подробна информация обаче се публикуват на английски и френски или само на английски език.
Информация за заседанията на Европейския съвет се публикува на всички езици на ЕС.
Материали за пресата
Поради факта, че аудиторията, към която са насочени пресматериалите, е със специални интереси, част от тези материали се публикуват само на английски или на английски и френски език. Това включва:
- изявления на Еврогрупата и на председателя на Еврогрупата
- двуседмичната програма на пресслужбата
- съобщенията с полезна информация за медиите, които се публикуват преди специални събития, като срещи на върха със страни, нечленуващи в ЕС
- изявления, изказвания и речи на председателя на Европейския съвет — те се публикуват често и на други езици по целесъобразност в зависимост от темата
Поради необходимостта на пресата да бъде подадена бързо информация по някои въпроси, прессъобщенията често първо се публикуват на езика, на който са съставени, преди да бъдат преведени на останалите 23 езика на ЕС. Стараем се да публикуваме преводите възможно най-бързо след излизането на оригинала, като преводът на всеки следващ език се публикува веднага щом бъде готов.
Защо не мога да намеря информация на своя език?
ГСС се старае да осигури на посетителите на уебсайта възможно най-много актуална информация на езика, който те най-добре разбират.
Но възможностите ни от гледна точка на бюджет и ресурси за превод са ограничени. За съжаление това означава, че не можем да осигурим своевременно превод на цялото съдържание на уебсайта на всички езици на ЕС. Затова съсредоточаваме усилията си върху това да осигурим основното съдържание на всички официални езици, като едновременно с това ограничаваме избора на езици за съдържанието, предназначено за специализирани потребители, например пресата.
Дори ако определено съдържание на уебсайта не е налично на Вашия език, чрез публичния регистър Вие все пак имате достъп до законодателството на ЕС и до официалните документи на Съвета и на Европейския съвет на всичките 24 официални езика на ЕС.
Последна актуализация: 29 януари 2026 г.