Skip to content

Språkpolicy

Europeiska rådets generalsekretariat har som målsättning att göra webbplatsen så lättillgänglig som möjligt för användarna. Därför är den allmänna regeln att allt innehåll på webbplatsen ska publiceras på samtliga EU-språk. Det finns några undantag: viss information publiceras både på engelska och franska, eller enbart på engelska.

Vilka språk används på den här webbplatsen?

På webbplatsen används EU:s 24 officiella språk:

bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska.

Hur används språken på rådets webbplats?

Tre olika språkpolicyer tillämpas på webbplatsen:

  1. innehåll som publiceras på samtliga 24 EU-språk
  2. innehåll som publiceras enbart på engelska eller på både engelska och franska
  3. innehåll som publiceras på engelska och franska och andra relevanta språk

Den allmänna regeln är att innehållet ska publiceras på alla officiella EU-språk samtidigt. Detta gäller även officiella handlingar i rådets offentliga register.

Det enda undantaget från denna regel rör delar av det innehåll som publiceras på webbplatsens avdelningar för ”möten” och ”nyheter och medier”.

Möten

Information om rådets och Eurogruppens möten, t.ex. de viktigaste diskussionspunkterna och plats och datum för mötena, finns på alla officiella EU-språk. En sammanfattning av händelseutvecklingen på mötena och de viktigaste besluten publiceras också på alla officiella EU-språk. En del dokument med mer ingående information offentliggörs dock enbart på engelska eller på både engelska och franska.

Information om Europeiska rådets möten offentliggörs på alla EU-språk.

Pressmaterial

Eftersom en del pressmaterial är avsett för en specialinriktad publik publiceras detta på engelska och franska eller enbart på engelska. Till detta hör:

  • uttalanden från Eurogruppen och Eurogruppens ordförande
  • presstjänstens tvåveckorsplanering
  • information till medierna som publiceras före särskilda evenemang, t.ex. toppmöten med länder utanför EU
  • uttalanden, kommentarer och tal av Europeiska rådets ordförande – dessa publiceras ofta även på andra relevanta språk beroende på innehållet

På grund av behovet av snabb kommunikation med medierna när det gäller vissa frågor publiceras pressmeddelanden ofta först på originalspråket och översätts därefter till övriga 23 EU-språk. Vi strävar efter att offentliggöra de översatta versionerna så snabbt som möjligt efter originalversionen, och varje ny språkversion publiceras så snart den blir tillgänglig.

Varför hittar jag inte information på mitt språk?

Generalsekretariatet strävar efter att förse webbplatsens användare med så mycket uppdaterad information som möjligt på det språk de förstår bäst.

Vi har dock en begränsad budget och begränsade resurser för översättning. Tyvärr innebär detta att vi inte i tid kan översätta allt innehåll till alla EU-språk. Därför inriktar vi våra resurser på att se till att den viktigaste informationen finns på alla officiella språk, medan möjligheten att välja språk begränsas för innehåll som riktar sig till en specialiserad publik, t.ex. medierna.

Även om visst innehåll på webbplatsen inte är tillgängligt på ditt språk har du fortfarande tillgång till EU-lagstiftningen och rådets och Europeiska rådets officiella handlingar på alla 24 EU-språk via det offentliga registret.

Senast ändrad: 29 januari 2026