Kielipolitiikka
Mitä kieliä tällä sivustolla käytetään?
Sivustolla ovat käytössä kaikki 24 virallista EU-kieltä:
bulgaria, englanti, espanja, hollanti, iiri, italia, kreikka, kroatia, latvia, liettua, malta, puola, portugali, ranska, romania, ruotsi, saksa, slovakki, sloveeni, suomi, tanska, tšekki, unkari ja viro.
Miten kieliä käytetään neuvoston sivustolla?
Sivustolla on kolme eri kielipolitiikkaa:
- sisältöä julkaistaan kaikilla 24 virallisella EU-kielellä
- sisältöä julkaistaan vain englanniksi tai englanniksi ja ranskaksi
- sisältöä julkaistaan englanniksi ja ranskaksi ja tapauksen mukaan muilla kielillä
Kielipolitiikan pääsääntönä on, että kaikki sisältö julkaistaan samanaikaisesti kaikilla EU-kielillä. Tämä koskee myös EU:n neuvoston julkisessa asiakirjarekisterissä olevia virallisia asiakirjoja.
Ainoa poikkeus sääntöön on tietty sisältö, joka julkaistaan kokouksia sekä uutisia ja mediaa koskevissa osissa sivustoa.
Kokoukset
Tiedot neuvoston ja euroryhmän kokouksista, kuten keskustelun pääaiheista sekä kokouspaikasta ja -ajankohdasta, ovat saatavilla kaikilla virallisilla EU-kielillä. Kaikilla EU-kielillä julkaistaan myös tiivistelmä kunkin kokouksen tärkeimmistä asioista ja tehdyistä päätöksistä. Osa yksityiskohtaisempia tietoja sisältävistä asiakirjoista julkaistaan kuitenkin vain englanniksi ja ranskaksi tai vain englanniksi.
Tiedot Eurooppa-neuvoston kokouksista julkaistaan kaikilla EU-kielillä.
Lehdistöaineisto
Tietyt lehdistöaineistot julkaistaan vain englanniksi tai englanniksi ja ranskaksi kohdeyleisön erityisluonteesta johtuen. Tällaisia ovat
- euroryhmän ja euroryhmän puheenjohtajan lausunnot
- lehdistöpalvelun 2 viikon aikataulu
- tiedotusvälineille tarkoitetut tiedotteet, joita julkaistaan ennen EU:n ulkopuolisten maiden kanssa pidettäviä huippukokouksia ja muita erityistilaisuuksia
- Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan lausunnot, kommentit ja puheet – niitä julkaistaan aiheesta riippuen usein myös muilla kielillä
Jotta tiedot saataisiin välitettyä nopeasti lehdistölle, lehdistötiedotteet julkaistaan usein ensin alkukielellä ja käännetään sen jälkeen muille 23 EU-kielelle. Pyrimme julkaisemaan käännökset mahdollisimman nopeasti alkuperäisen version jälkeen. Kukin käännös julkaistaan heti kun se on valmis.
Miksi en löydä tietoa omalla kielelläni?
Neuvoston pääsihteeristö pyrkii antamaan sivustonsa käyttäjille mahdollisimman paljon ajantasaista tietoa sillä kielellä, jota he parhaiten ymmärtävät.
Meillä on kuitenkin rajoitetusti varoja ja henkilöstöä sivuston kääntämiseen. Valitettavasti tämä tarkoittaa, ettemme voi kääntää kaikkea sisältöä välittömästi kaikille EU-kielille. Siksi kohdennamme resurssimme niin, että voimme tarjota keskeisen sisällön kaikilla virallisilla kielillä, ja kielivalikoima on rajoitetumpi, jos sisältö on suunnattu tietyille kohderyhmille, kuten lehdistölle.
Vaikka osa sivuston sisällöstä ei ole aina luettavissa halutulla kielellä, EU-lainsäädännön sekä EU:n neuvoston ja Eurooppa-neuvoston viralliset asiakirjat kaikilla 24 virallisella EU-kielellä saa julkisesta asiakirjarekisteristä.
Päivitetty viimeksi: 29. tammikuuta 2026